Todos somos turistas

El sábado por la mañana, con el colacao en mano le dije a
Iván: "Hoy vamos a hacer una actividad especial muy entretenida para animar un poco nuestra vida." "¿Qué vida, la sexual?" me dijo él. "No, la otra. La normal, mi amor." "El plan es este:"-le dije-"
nos vestimos de turistas y como si fuésemos dos extranjeros cualesquiera, cogemos al bebé y la cámara de fotos y nos vamos a patear Madrid como dos turistas verdaderos, hablando en inglés sin decir una palabra de español. " "Carlota, cada día estás peor. Yo eso no lo hago, que me da verguenza." "Que sí, mi amor, que nos vamos a reir. Yo me pido ser
griega y tú f
rancés pero entre nosotros hablamos en inglés, ¿vale?" "Bueno, vale ¿y qué gano yo por hacer esta tontería?" "Mañana te hago albóndigas."
...y dicho y hecho. Después de desayunar preparamos la indumenntaria:
ESTILISMO CARLOTA: pantalones cortos, chanclas, camiseta de tirantes, pamela de paja y cámara atada con cinta al cuello. Nombre guiri:
Melina.
ESTILISMO IVÁN: camiseta de tirantes, pantalón corto, cancetines blancos, chanclas, gorra de España y guía de Madrid en la mano. Nombre guiri:
Bernard.ESTILISMO DEL BEBÉ: pañal, camiseta de tirantes, gorrito de España y bibe colgando. Nombre guiri:
Dimitri (si yo soy griega, el bebé también ¿no?).
REGLA DE ORO: no hablar español cueste lo que cueste. Ser cuanto más pardillos mejor.
Y así, desconjonándonos de nosotros mismos el matrimonio formado por Melina y Bernard con el bebé Dimitri salen a la calle una calurosa mañana de julio para ser turistas en su propia ciudad, a ver qué pasa.
PRIMERA ACTIVIDAD. COGER UN TAXI:
-"Hello. We are going to PRADO. MUSEO PRADO" digo yo, toda seria.
-y el taxista: "Al Museo del Prado. Allá vamos, que nos vamos"
-"Is it very far??? Mucho lejos?? "
-"No, CERCA, is CERCA. Okey, okey "
-"It is very hot"-dice la menda- "Can you put the air please?"
-"¿El qué? ¿el air condicion? Ahora se lo enchufo lady. Yes, of course."
Llegamos al Prado con normalidad, por el camino correcto. Cuando vamos a pagar le preguntamos:
-"¿Cuano cuesta. por favor?"
-"Seven iuros, lady."
-"But is says 4 euros, not 7"
-Yes, but is suplemento for child, enfant you know. Pay for the child.
-"OK, OK. No problema", dice Iván. Le pagamos religiosamente la carrera y el timo de 3 euros.
SEGUNDA ACTIVIDAD. EN EL MUSEO:
Nos metemos en el Prado, por la zona de Velázquez y eso por donde están Las Meninas. Cuando estamos delante del cuadro, preguntamos a unos chicos.
-"Excuse me. Where is Las Meninas, the very famous picture?"
-"This is Las Meninas." nos contestan.
-"This is it???? Are you sure???? Is not so good. Its very big. Don´t you think Bernard?"
Los otros nos miran con absoluto horror. Después nos sentamos a descansar en un banco y nos descalzamos. No tarda en venir una amable guardesa. "Los zapatos, por favor".... "What?" decimos nosotros. "Shoes, shoes, to put." "Ah okay, miss. No problema" y nos los volvemos a poner. Preguntamos a la misma guardesa: "Apart from Maninas. Could you recomend us any other cuadro?"
TERCERA ACTIVIDAD. TIME FOR TAPAS:
A las doce, nos entra el hambre y como buenos turistas, nos planteamos buscar un sitio céntrico dónde probar todas las cosas típicas de la comida española. Pues hala. A la Plaza Mayor nos vamos, dispuestísimos a ser timados y con Iván echando ya espumarajos por la boca. Nos sentamos en donde un turista listo jamás lo haría: en una terraza en plena Plaza. La que tiene aspecto de ser más cara.
Llega el camarero: "¿Qué va a ser".
-"Do you have menu in English? We want some tapas..."
Después de un rato prudencial en el que nos dedicamos a discutir en Inglés señalando al menú le preguntamos: "Can you recommend us the best tapas?"
-"Pues les vamos a poner. Ham de Jabugo, unas prawns on the iron (gambas plancha), unas little swords on the iron (navajitas plancha) and one of Angry Potatoes (Bravas)"
-"Angry Potatoes? What is that? Is it spicy?" pregunto yo.
-"Sí, picante. Picante. Miss."
-"An for drinkin... les voy a traer una botellita de Tio Pepe, Okay? Entera pa ustedes. Que hace musha calor."
Cuando vamos a pagar, navajazo a mano armada: nos han soplado 80 €. Para terminar la faena, le decimos al camarero que lo ponga todo en un tapper, como se hace en EEUU. Nos lo traen todo envuelto en papel Albal y nos llevamos también el cuarto de botella de Tio Pepe que sobra.
Y PARA TERMINAR. FLAMENCO SHOW:
Después de comer, nos retiramos al Hotel (o sea, a casa) . Pero a cosa de las 10 pm volvimos a la carga, esta vez, vestidos de extranjeros "para salir de noche". Yo: minifalda, tacones de 12 centímetros con los que me voy bamboleando, pelo cardado y pendientes enormes. Iván/Bernard lleva camisa hawaina con cadenas y pantalones blancos. Nos plantamos en la Plaza de Santa Ana, y, después de dejarnos timar nuevamente en la Cervecería Alemana pidiendo todas las latas en conserva que tienen, preguntamos a una parejita "Where is the best Flamenco Show in Madrid?" Los dos se miran y se desconjonan en nuestra cara. Nosotros acabamos en el casposo Café de Chinitas, bebiendo sangría y mirando taconear a los paisanos disfrazados de gitanos.
...y así fue cómo acabó nuestro día de turismo en Madrid.
Todo esto viene al caso para contar que quién más o quién menos todos somos unos paletos cuando nos sueltan en cualquier ciudad del mundo que no conocemos, aunque nos las demos de expertos viajeros. Aunque escondamos las guías para que no se note que somos turistas,todos hemos sido timados, engañados y pasto de burlas en alguna ocasión ¿o no? ¿Os habeís sentido maltratados como turistas alguna vez? ¿Alguna aventurilla turística digna de mención? ¿Cómo tratáis a los turistas vosotros mismos?